2015. február 28., szombat

Caillou Kleider

A Caillou című mesét általában ismerik a gyerekek, M2-n szokott menni. De én ajánlom német nyelven nézni ezeket a meséket, kimondottan alkalmasak kezdő nyelvtanulóknak! Super RTL-en megy, de Youtube-on is van. Egy óvodás kisfiú hétköznapjairól szól, nyelvezete egyszerű, rövid kis történetek.

Ezeket az öltöztető babákat a caillou.com-ról szedtem, különböző színes papírra nyomtattam a ruhákat. A gyerekek tetszőlegesen felöltöztetik a babákat, majd megbeszéljük, hogy ki mit hord.

Nagyok a testrészek neveit is ráragaszthatják a megfelelő helyre. Ezeket a névelőjüknek megfelelő színű papírra írtam.


2015. február 20., péntek

Monsterchen Körperteile

Ezt a feladatlapot a Der große Sommerspaß für Jungen című könyvből vett képpel készítettem. Ezt én évekkel ezelőtt gond nélkül letöltöttem vhonnan. De már nem találom. L Így nem tudom a könyvet sem linkelni, és a feladatlapot sem, szerzői jogi problémák miatt L. Kár, pedig több feladatlapot is készítettem ebből. Így csak mutatni tudom.
8 kis szörnyecskéhez készítettem leírást, ami alapján a gyerekeknek meg kell keresni, hogy melyikre gondoltam. Nagyobbak fölé írják a nevét, kisebbek a megfelelő színűre színezik. 

Monster Körperteile

Ezt a kis szörnyecskét Kate Hadfield halloween szörnye alapján készítettem. Az ötletet egyébként a Nevelj kétnyelvű gyereket! blogon találtam még évekkel ezelőtt.  Készítettem a szörnyhöz több kezet, lábat, szemet stb. A  gyerekek összeraknak egy nekik tetszőt, aztán megbeszéljük, hogy melyik testrészéből hány db van. 

Ohren, Nase, Bauch

Testrészes könyv. Aranyos képekkel, tükörrel az elején, rövid szöveg rímbe szedve.


2015. február 13., péntek

Hallo, kleiner Eisbär!

Ez egy nagyon aranyos mesekönyv Larsról, a kis jegesmedvéről. (Van egy ilyen rajzfilmsorozat, KIKA-n ment régebben.) Van benne tigris, teve, rozmár… És a legjobb, hogy meg lehet simogatni őket. J


Morgens, wenn die Vöglein singen...

Egy újabb mesekönyv a napszakokról. Egy óvodás kisfiú napjait mutatja be ébredéstől elalvásig.



2015. február 12., csütörtök

Feenhaus- Ausmalbild

A tündérlakos poszterhez hasonló színező is van a tegnap említett oldalon. Nagyon jól lehet rajta diktálás alapján színezni. Keressünk a képen 3 almát, két egeret, rajzoljunk egy holdat, színezzük az ajtót szivárványszínűre stb… A tudásszintnek és a csoport igényeinek megfelelően. 

2015. február 11., szerda

Feenhaus

Néhány éve jó kis posztereket találtam ezen az oldalon. Aranyos, mozgalmas képek, nagyobbakkal hosszasan el lehet róluk beszélgetni, apróságokat keresgélni rajtuk. Ezt a kis tündérlakot ovisokkal most a szobák ismétlésére használtuk. Egy műanyag tündérem röpködte körbe a házikót, és mutatta be a helyiségeket. 

2015. február 3., kedd

Kamishibai

A Kamishibai, azaz papírszínház szerintem egy nagyszerű találmány csoportos meséléshez. Mesét olvasni jó. Ezt már többször írtam. De szerintem ezt nélkülem is tudja mindenki. J Viszont ha 2-3 gyereknél többnek olvasok, akkor elég nehézkes mindenkinek a könyvhöz hozzáférni. (Mert ugye ha idegen nyelven olvasunk fel, célszerű képekkel, mivel igencsak segíti a megértést.) Na a „hogyan ne üljön minden gyerek a nyakamban” problémát kitűnően megoldja a Kamishibai. Mindenki egyformán látja a képeket, mivel nagyok (A3-as méretűek), és jómagam sem zavarom a kilátást, mivel a képek mögött állok. Ezen kívül egészen más hangulata van, mint egy könyvnek, olyan, mint egy igazi mini színház. De nem csak mesék felolvasására használhatjuk. Készíthetünk hozzá háttérképeket és bábokat fentről belógatva tarthatunk előadást vele. (Az enyémmel mondjuk nem, mert ez nem felül, hanem oldalt nyitott.) Bővebben itt olvashatsz róla.
Rendelhetünk hozzá meséket, de nincs túl sok fajta. Meg nyilván költséghatékonyabb, ha magunk készítünk. Főleg, ha rajzolunk vagy festünk. Mert ha nyomtatni szeretnénk, azt színesben, A3-as méretben kevesen tudják kivitelezni otthon, nyomdában nyomtatni meg nem lesz olcsó. Bár szerintem még így is megéri. Bescanelhetjük kedvenc mesekönyvünket, és viszonylag kevés ráfordítással papírszínházat varázsolhatunk belőle. Már akinek van hozzá bátorsága, mivel szerzői jogi problémák miatt ilyent nem szabad csinálni, tehát nyilván én nem teszek ilyesmit. Úgyhogy a következő mesekönyvet is csak azért ajánlom, mert jó. Csak véletlenül került a papírszínházzal egy bejegyzésbe. Vidám mesék, szerintem sokan ismerjük a magyar változatot is.
 A Kispipi és kiskacsa kitűnően alkalmas ovisoknak idegen nyelven történő feldolgozásra.

Éppúgy A három kiscica.
 A történetek elmesélése után megpróbálhatják a gyerekek a mese képeit a történés sorrendjében kirakni. Ezeket a képeket nyilván nem a könyvből bescanelt képek kicsinyítésével készítjük. Hanem mondjuk rajzoljunk! Akinek van kedve…