2014. november 30., vasárnap

Adventskalender

Holnap kezdődik az adventi naptáras játék! J Ami úgy néz ki, hogy minden nap letölthettek innen a blogról vmit, amit eddig nem tudtatok. De hogy ne legyen túl egyszerű: ezeket a kis „ajándékokat” meg kell keresni. Elrejtem őket itt a Kinderspiel blogon, vagy a Kinderspiel Pluson. Nem lesz nehéz a keresgélés, a kettőn együtt összesen nincsen 150 bejegyzés. J Plusz az oldalfülek… J Na de nem lesz azért nagyon eldugva! Egy ilyen szám fogja jelezni, hogy „Itt a mai meglepi!”. J
És aki nem ér rá mindennap keresgélni, annak sem kell aggódni. Az adventi dolgokat utólag is le lehet tölteni. Egészen dec. 31-ig.

Jó keresgélést és kellemes adventi időszakot mindenkinek! 

2014. november 25., kedd

Emily Erdbeer

Újabb mesefigurák. Amik megint csak ötletet adni lehetnek itt. L
Amikor ezt az Emily Erdbeer-es társast csináltam, akkoriban sokat ment a TV-ben, így nagy sikere volt. De azért ismerik a gyerekek még mindig. Aki meg nem ismeri a mesét, attól még szeretheti. Gyümölcsök és színek tanítására nagyon jó. 
Játékszabály: Indulhatunk a bal felső sarokból. Vagy egy tetszőleges helyről, mindegy. Sima dobókockával dobunk, amennyit dobtunk, annyit lépünk, tetszőleges irányba. (Mehetünk csak egy irányba is, csak akkor tovább tart a játék.) Amelyik mezőre léptünk, az annak megfelelő gyümölcskártyát megkapjuk. Az nyer, aki előbb összegyűjti mind a hat félét. 


Lehet játszani bármilyen bábuval. Én ilyeneket csináltam hozzá. (A talpakat vmilyen más társasból szedtem ki.)  


Színezőnk is van. Csak úgy. Mert színezni jó. J

Névjegykártyákat is csináltam hozzá. Mármint nem konkrétan a társashoz, csak úgy a témához. Műanyag névjegykártyatartóval magukra csíptetik a gyerekek, és bemutatkoznak egymásnak. Hogy ne legyen olyan unalmas mindig a saját nevüket mondogatni.
 Lányos csoportokban nagyobb sikere van, de azért a fiúk is kibírják! J

2014. november 24., hétfő

Pony- Gefühle

Ha már így belelendültem a nem letölthető dolgokba (bocsi!), akkor mutatnám még ezt is.
Mindig örülnek a gyerekek, amikor vmi olyasmivel találkoznak németórán, amit ismernek a TV-ből. Ezt a pónis mesét a lányok általában szeretni szokták. Rengeteg, jó felbontású képet lehet róluk találni neten, nem kell hosszasan keresgélni. És mivel a legkülönbözőbb grimaszokat képesek vágni, így én összeválogattam mind a 6 póniból – akik ráadásul mind különböző színűek, ezáltal sok játékra ad lehetőséget- három különböző érzelemtípust (két-két db-ot), amiket oviban tanulni szoktunk: froh, traurig, wütend.
Érzelmeknél színezni is szoktunk. Például ezt:
Ezt a szörnyes színezőt itt találtam.

2014. november 23., vasárnap

Farben Ausmalbild

Ez a színező a mesefigurás színes kártyákhoz készült. Ki kell színezni a képeket a megfelelő színre. Aki nem ismeri az összes mesét, az is tudja, hogy mi milyen színű, hiszen játszottunk már a kártyákkal.
Nálunk Hans Hase is ki szokta színezni ezt otthon. De az ő bőröndjében nincsen TV, és nem is játszott velünk a kártyákkal, így nincs teljesen képben. J
Miután mindenki kiszórakozta magát, hogy Hans Hase milyen ügyetlen, megbeszéljük, hogy mit milyenre kellett volna színeznie. 


2014. november 22., szombat

Farben Monster, Farben Karten

A színekkel olyan jókat lehet játszani! A színes zsákokat a sok apró színes kütyüvel nem lehet megunni. (Jó, biztosan meg lehetne, ha minden nap azzal játszanánk.) 
A másik kedvenc: a szörnyecskék! Minden színből készítettem egy szörnyet (nyomtat, kivág, laminál, kivág, lyukaszt, gumi befűz, megköt= kész) Ezeket a gyerekek a homlokukra teszik, és ők lesznek a piros, kék, sárga stb. szörnyecskék. Akik a színükkel megfelelő dolgokkal táplálkoznak. Tehát a sárga szörnyecskének össze kell gyűjteni a sárga dolgokat, a pirosnak a pirosakat stb. Ezt játszhatjuk színes tárgyakkal, kártyákkal, ezeket szétteríthetjük, eldughatjuk, játszhatunk időre, ki talál többet… Aki megtalálja az összes „ennivalóját”, az mondja, hogy „Ich bin satt!”
Sajnos az én szörnyeim már elég régiek, és sehol sem találom, amiről nyomtattam őket, úgyhogy nem tudom közzé tenni. De nem túl nehéz néhány színes szörnyet keresni. Vagy még jobb, ha a gyerekek készítik el.
Ezeket a kártyákat most csináltam, de szerzői jogi problémák miatt ezeket sem teszem közzé. L Csak az ötlet miatt mutatom, hátha vki kedvet kap. 

Minden színből összegyűjtöttem 4 mesefigurát. Ezeket először megbeszéljük, mi micsoda, milyen színű, aztán jöhet a gyűjtés. Ez még nem olyan nehéz feladat, hamar megtalálja mindenki a saját színét. Érdekesebbé akkor válik, amikor ugyanezeket a képeket fekete-fehérben kell megkeresni.
 Még jobb, ha ilyenkor szörnyecskét cserélnek a gyerekek, mert mindenki a saját 4 db figurájára koncentrált jobban, így az összes többit megtalálni kicsit nehezebb.
És hogy ez nyelvileg miért hasznos? Mert a feladat után mindent leellenőrzünk, megbeszélünk, és nem csak a színeket gyakoroljuk ezzel, hanem az egyszerű mondat szerkezeteket kijelentő módban, kérdő mondatban… Ist das rot? Ja, das ist rot. Ist Peter Pan blau? Nein, Peter Pan ist grün. Jó, nem Pán Péter zöld, hanem a ruhája, de itt most nem ez a lényeg. Hanem hogy rögzüljön, hogy az az „ist” akkor is ott van a német mondatban, amikor a magyarban látszólag se híre, se hamva. 

2014. november 21., péntek

Guten Tag, ich bin der Nikolaus

Nálam a Mikulásos dalok terén a Stapf, stapf Nikolaus viszi a prímet. De egy dal nem dal, itt a listám második helyezettje: Guten Tag, ich bin der Nikolaus.


(És ezt legalább nem kottáról kell megfejtenem, mert töredelmesen bevallom, hogy nekem az nem kis munka. L )

Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.
Mit dem Sack geh ich von Haus zu Haus.
Guten Tag, guten Tag.
Es gibt viel zu tun,
es gibt viel zu tun,
ich hab keine Zeit, mich auszuruhn.

Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.


Wie der Wind zieh ich durchs ganze Land.
Wie der Wind, wie der Wind.
Und am liebsten bleib ich unerkannt.
Wie der Wind, wie der Wind.
Stellt die Stiefel raus,
stellt die Stiefel raus,
und dann freut euch auf den Nikolaus!

Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.


Heute Nacht, wenn alle schlafen gehn,
heute Nacht, heute Nacht,
könnt ihr mich in euren Träumen sehn,

heute Nacht, heute Nacht.
Bis der Morgen graut,
bis der Morgen graut
und ihr fröhlich in die Stiefel schaut.
Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.

Guten Tag, guten Tag.



Készítettem hozzá egy feladatlapot is!
Az első oldalon képek és szöveg, a második oldalon csak a képek, amiket ki kell vágni és a harmadik oldalon a keret szöveggel, ahová a képeket ragasztani kell. Az iskolásoknak segítség a szöveg, az ovisokat pedig nem zavarja, úgyis a sorrenden van a lényeg. Nem letölthető, bocsi! :(  

Stapf, stapf Nikolaus

Mindjárt itt a Mikulás. Ilyenkor már nem árt gondolkozni azon, hogy milyen dallal fogjuk várni. Néhány évvel ezelőtt elkezdtem keresgélni neten, hogy mit lehetne ovisokkal tanulni. Valahogy egyik általam ismert Mikulásos dal sem tetszett igazán. Olyant szerettem volna, ami egyszerű, de nagyszerű. És ezt találtam: Stap, stapf Nikolaus!  Azóta minden évben ezt tanuljuk. A gyerekek szeretik, könnyen megtanulják, szókincsük is bővül… Szóval szerintem jó.
Én általában úgy szoktam kicsikkel dalt tanulni, hogy készítek a dalhoz egy színezőt, és amíg azt színezgetik, addig éneklünk közben. Ehhez egy ilyent csináltam: 
Még évekkel ezelőtt. Képek forrását már homály fedi, tehát ezt már megint csak „bosszantás képpen” tudom mutatni, nem letölthető. L
Ugyanez a helyzet a hozzá készült ragasztós feladatlappal is. L

De akinek van kedve és ideje, az hamar összedobhat magának ilyesmit. A lényeg itt most a kottán van, mert szerintem nagyon jó kis dal ez Mikulásra! 

2014. november 20., csütörtök

Guten Tag, guten Tag... Paket – 490 Ft

Elkészült a Guten Tag, guten Tag… csomag! Így néz ki:
A csomag tartalma:

Megvásárolható 490 Ft-ért itt.

Benni Bücherwurm

Ez egy nagyon jó kis társasjáték a groß/klein, dick/dünn és négy szín, gelb, orange, grün, blau gyakorlására.
Van egy kukacunk, aki a különböző színű, méretű és vastagságú könyveken rágja át magát, attól függően, hogy mit dobunk a 3 dobókockával egyszerre. Elosztjuk a könyveket egyenlően, ki mit dob, olyan könyvet húzhat rá a kukacra, ha van neki olyan. Az nyer, akinek előbb elfogynak a könyvei.

De játszhatjuk ezt is légycsapóval: én dobok, aki először megtalálja az adott könyvet, az lecsap! 

Junge-Mädchen Kartenspiel

Ez a kártyajáték a Katze/Maus-os mintájára készült. Csak itt szürke-fehér cica-egér helyett szőke-barna fiú-lány van.
  Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

Groß und klein- wer passt rein?

Kicsi és nagy témába vágó mesekönyv:
A borz nadrágokat hoz a barátainak. Azok felpróbálják, de az egyik túl kicsi, a másik túl nagy…
 Rövid kis mese egyszerű szöveggel, aranyos rajzokkal.
 

Katze/Maus Kartenspiel

Ez egy kártyajáték, amivel a következő szavakat gyakorolhatjuk: Katze, Maus, weiß, grau, groß, klein, dick, dünn.
A következőképpen lehet vele játszani:
  • Készítsünk minden gyereknek egy garnitúra kártyát! (Ha túl sok a gyerek, akkor dolgozzanak párban, vagy csoportmunkában!) Én ilyenkor úgy szoktam laminálni a kártyákat, hogy minden garnitúrának más színű hátteret ragasztok. Így a gyerekek nem keverik össze, hogy melyik kié. Választok egy kártyát, és diktálom róla a tulajdonságokat: Das ist eine Katze. Das ist grau. Das ist klein…. A gyerekek pedig szépen sorban teszik félre a kártyákat, amik nem felelnek meg a leírásnak, amíg a végén csak egy marad! Hasznos lehet ennél a játéknál kártyatartó sínt használni, mondjuk ilyent. Ennek híján a gyerekek kénytelenek kiteríteni a kártyákat. Ha nincs elég helyünk, akkor valószínűleg így nagy lesz a káosz.
  • A másik lehetőség, hogy csak egy adag kártyával játszunk, kiterítjük őket középre. Elkezdem diktálni a tulajdonságokat, a gyerekek pedig légycsapóval állnak lesben, és csapnak le, mihelyst egyértelművé válik a leírás. 
Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

2014. november 19., szerda

Schlüsselloch – letölthető sablon

A kulcslyuk ötlete az Ötletek tanítóknak Facebook oldaláról jött. Megláttam, megszerettem, megcsináltam. J
Aki követi a blogot, az láthatta már, hogy minden témakörhöz vannak képkártyáim. A kulcslyukas tasak sablonja ehhez a mérethez készült.
Álló
és fekvő változatban.
Én lelamináltam, és a széleket celluxszal összeragasztottam. Aki nem akar laminálni, az a kis fülek segítségével összeragaszthatja. A hátuljára vágtam kis nyílást, hogy a kártyákat könnyebben ki lehessen belőle venni.
Mi most először a szobákba kukucskáltunk be, de nyilván bármilyen témakörből tehetők bele képek.
Sablon letölthető innen

2014. november 18., kedd

Zimmer Bildkarten- letölthető

Csináltam a szobákhoz képkártyákat is. Ezek a gyufásdoboz házikó képeiből készültek. Hát… Mivel ezt eredetileg kis méretben rajzoltam, így ezeket kinagyítva, kiszínezve nem lett vmi csúcsminőség, de azért használható. 
Letölthető itt

Lernkarten Zimmer-letölthető

A gyufásdoboz házikó nagy sikerére való tekintettel csináltam szobás tanulókártyákat is. Na jó, kicsit sejtem, hogy ennek nem lesz akkora sikere. J De azért letölthető, hátha vki ennek is hasznát veszi. 
Felhasználása itt.
Letölthető itt

Junge/Mädchen Arbeitsblatt

Színezős, számolós feladatlap a fiúk/lányok megkülönböztetésére.
Ki kell színezni a fiúkat kékre, a lányokat pirosra. Majd megszámolni őket, és ahány fiú/lány van a képen, annyi vonalat kell húzni a kis képek mellé. (Vagy odaírni a számot, aki tudja.)
 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

Groß/klein zusammenziehen

Készítettem két egyszerű feladatlapot a Groß/klein Memo képeivel. Össze kell kötni a kis képeket a nagy párjukkal. 
Megvásárolható lesz hamarosan a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként.

2014. november 17., hétfő

Groß/klein Memo

Ez egy képpárosító, vagy memória játék a nagy-kicsi gyakorlásához.
 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

2014. november 16., vasárnap

dick/dünn- zuordnen

Két db feladatlapot készítettem azokkal a képekkel, amik a dick/dünn képpárosítóban szerepelnek. A képeket ki kell vágni, és a megfelelő helyre ragasztani.


 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

2014. november 15., szombat

Dick/dünn

Hogy mindenkinek világos legyen, hogy a dick/dünn jelzőket nem csak a kövér/sovány-ra használjuk, hanem a vastag/vékony-ra is, ezért készítettem egy képpárosítót. Memóriajátékot is játszhatunk vele, vagy csak egyszerűen összepárosítjuk a képeket.
 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

2014. november 14., péntek

Guten Tag- Ausmalbild

Ez egy színező a Guten Tag, guten Tag… kezdetű dalhoz.
 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

Guten Tag- Bilder

Készítettem képeket a Guten Tag, guten Tag… kezdetű dalhoz. Szemléltetésnek.
Én lelamináltam a lapokat így egyben. Mármint külön-külön, csak egyben. J Így tudjuk rajta sorban mutogatni, hogy épp mit éneklünk. Meg csináltam egy olyant is, hogy szétvágtam a képeket, és külön lamináltam. Így a gyerekek sorba tudják tenni a dal szövege alapján.

 Megvásárolható a Guten Tag, guten Tag... csomag részeként itt.

Guten Tag, guten Tag...

Ez egy közismert, közkedvelt dal. Könnyen megtanuljuk vele groß/klein, dick/dünn, Junge/Mädchen ellentétpárokat.

Guten Tag, guten Tag, sagen alle Kinder:
Große Kinder, kleine Kinder,
dicke Kinder, dünne Kinder.
Guten Tag, guten Tag, sagen alle Kinder.

Guten Tag, guten Tag, sagen alle Mädchen:
Große Mädchen, kleine Mädchen,
dicke Mädchen, dünne Mädchen.
Guten Tag, guten Tag, sagen alle Mädchen.

Guten Tag, guten Tag, sagen alle Jungen:
Große Jungen, kleine Jungen,
dicke Jungen, dünne Jungen.
Guten Tag, guten Tag, sagen alle Jungen.

Dallamot linkelni sajnos nem tudok, nem találtam, nekem innen van: Meine Freunde und ich- Audio CD- Langenscheidt.
 A groß/klein párost már különbözőképpen gyakoroltuk, pici/nagy játékokkal, memóriajátékkal és az órás mondókánál is előjött. Azért majd lesz hozzá pár feladat, de szemléltetésnek ennyi elég. 
A dick/dünn párossal ennek a dalnak kapcsán szoktunk találkozni először. Éneklés közben mutogatjuk a kövéret/vékonyat, de ha ez nem lenne elég, vannak kártyáim is hozzá, kövér és sovány emberekkel.
Ezeket a képeket már elég régen gyűjtöttem, innen-onnan, ki tudja már honnan, forrás ismeretlen, így letölteni sajnos nem lehet, csak a fényképet mutathatom róla.
Ugyanez a helyzet a fiú/lány kártyáimmal.
 De ilyen képeket könnyű szerrel talál magának bárki, ha szükséges.

2014. november 10., hétfő

Streichholzschachtel Haus-letölthető sablonnal

Nem olyan rég, amikor ráakadtam a homemadecity-n egy kis gyufásdoboz házikóra, elkapott engem is a gyufásdoboz láz. J Készítettem is gyorsan egy bőröndöt Hans Hase-nak, ezt már láthattátok itt. Na de ennyi nekem nem elég! Készítettem egy komplett házikót is! 
(Közepes méretű gyufásdobozból készült.)
Minden doboz egy külön szoba: Garage, Vorzimmer, Wohnzimmer, Küche, Kinderzimmer, Schlafzimmer, Bad, Toilette, Dachboden.
Én a szobákat tépőzárral ragasztottam egy rajztáblára, hogy a gyerekek kedvük szerint pakolgathassák őket. (Bevontam őket átlátszó tapétával is, hogy tartósabb legyen.)
Kerestem (szinte) minden szobába egy belevaló kütyüt, kancsót, kalapot, denevért stb., hogy legyen mit a helyére tennünk. 
És van egy mininyuszim is, hogy legyen, aki ebben a házikóban is el tudja énekelni Hans Hase „Mein Haus” című dalát. J
Ha szeretnéd a házikó sablonját letölteni, keresd a Facebook oldalt! J
(Ha vki nincs FB-on, és szeretné a sablont, az jelezze itt kommentben, majd kitalálok vmit! J )

2014. november 9., vasárnap

Spielhaus

Ez egy olyan társasjáték, amit csak akkor álljunk neki játszani, ha van elég időnk rá, mert hosszadalmas lehet!
A táblát magunknak kell kirakni, olyan sorrendben helyezzük el a szobákat, ahogyan akarjuk. (Nyelvtanulás szempontjából nyilván csak akkor van értelme, ha közben mindezt alaposan meg is beszéljük. )
Ahányat dobunk, annyit lépünk előre. Ha hatost dobunk, akkor húzunk egy kártyát, és annak a szobának a piros mezőjére lépünk, amiben a kártyánkon szereplő tárgy található. Tehát semmi jelentősége, hogy ki hol tart a játékban, mert egyetlen kártyával átugorhatjuk az egész házat. Oda is, vissza is. Így a játék a végtelenségig eltarthat. Az nyer, aki először a padlásra ér.

 Ha minden egyes kártyánál megbeszéljük, hogy mi az, és hol van, pl. „Die Teekanne ist in der Küche.”, akkor sokat tanulhatunk belőle. 

2014. november 8., szombat

Bücher- Entchen Milli + Streicheltiere

Amint azt már írtam egyszer, rendszeresen olvasunk könyveket. Most megint mutatok kettőt.
Entchen Milli:
Aranyos képek, rövid mondatok. De az írott szövegen kívül azt is megbeszéljük, hogy mi minden van még a képen. Mivel most legutóbb a szobás témakörnél olvastuk ezt, így hozzátettük, hogy hol fürdik, hol öltözködik a kiskacsa…
Ez pedig egy simogatós könyv:
Az ilyesminek mindig sikere van. Csak férjen oda minden gyerek a könyvhöz! J

2014. november 7., péntek

Große Uhren…

A nagy/kicsi párost megtanultuk, jöhet egy mondóka! Ezt szeretik a gyerekek is, meg én is. J Jól át lehet vele mozgatni őket.
Azzal kezdjük, hogy megbeszéljük, hogy melyik óra pontosan milyen. Szemléltetésképpen képeket mutatók róluk. A képek a Krabbelwiese-ről vannak.
Képkártyák letölthetők itt. (Van köztük Turmuhr és Wecker is, ami ugyan az általunk tanult versben nincsen, de annyi féle verziója létezik, hogy ide tettem ezeket is, nem árthat.)

Große Uhren machen
"tick tack, tick tack",
- nagy léptekben járunk körbe
kleine Uhren machen
"ticke tacke, ticke tacke",
- kisebb, gyorsabb léptekben járunk körbe
und die kleinen Taschenuhren machen
"ticke-tacke, ticke-tacke, ticke-tacke, tick!“.
- egészen gyors léptekben szaladunk körbe

Unsere Standuhr, die macht
Ding, dong, ding dong“,
- csípőre tett kézzel dőlünk jobbra-balra

kleine Kuckucksuhren machen
Kuckuck, kuckuck“,     
- csípőre tett kézzel ugrálunk föl-le
und die kleine Sanduhr, die macht
Riesel, riesel, riesel“.
- kezeket a magasba emeljük, és ujjunkat mozgatva engedjük le a karunkat, közben leguggolunk

groß/klein

Az első jelzők egyike, amit tanulni szoktunk a GROß és a KLEIN.
Szemléltetésképpen különböző játékokat szoktam órára vinni, kicsiket, nagyokat. Amit éppen találok a gyerekeim játékai között. J
Arra ügyelek mindig, hogy mindegyik névelővel legyen játékunk. Ugyan a melléknévragozásra oviban különösebb hangsúlyt nem fektetünk, de nem baj, ha szokja a fülük.
Párosítjuk a játékokat, vagy kiterítem mindet középre, mondom, hogy „groß”, és mindenki keres vmit, ami nagy.